Super Mario Bros. Trailers internacionais de filmes mostram boas vozes de Mario

Ontem, a Nintendo lançou o trailer completo O filme Super Mário Bros., revela como Mario passará de encanador do Brooklyn a herói da Capital City. Há muito o que cobrir no trailer, incluindo a presença da extensa família Kong, Rainbow Road e a versão guerreira da Princesa Peach. No entanto, por mais que os fãs estejam empolgados com a aventura teatral de Super Mario, alguns de nós não têm tanta certeza. Chris Pratt é a pessoa certa para dublar o personagem titular. Felizmente, existem muitas opções de legendas no mundo para quem fala mais de um idioma.

Para ser honesto, não é fácil dizer um personagem como Mario. Desde que ele foi o único Jumpman em 1981 Donkey Kong Um jogador, Mario tem estado em silêncio em todos os jogos que ele aparece. Dublador Charles Martinet fez um trabalho incrível desenvolvendo bordões como “Sou eu, Mario” e “Vamos lá”, mas um longa-metragem exige mais do que algumas falas. E como Martinet tem uma voz tão icônica, é justo supor que poucos jogadores conseguem replicar Mario e agradar aos fãs. Mesmo assim, há muitos exemplos de como lidar com o assunto, por isso O filme Super Mário Bros. será lançado em muitos mercados internacionais. E como o filme é uma aventura para toda a família, cada país reuniu uma equipe de dubladores para fazer uma versão gravada de O filme Super Mário Bros..

Agora que a Universal Pictures publicou O filme Super Mário Bros. trailer em muitas contas internacionais, compilamos algumas versões gravadas da imagem para ver como outros países tratam o elenco de voz dos personagens do Reino da Capital.

Mostra social do filme super mario bros 2
Imagem da Universal

O filme Super Mário Bros. em italiano

Mario é um detetive italiano do Brooklyn que se perde no reino mágico conhecido como Capital Kingdom. É por isso que Martinet sempre gravou personagens com voz italiana. Assim, a dublagem italiana de O filme Super Mário Bros. É divertido simplesmente porque se aproxima da cultura dos videogames.

O filme Super Mário Bros. em português brasileiro

A versão em português brasileiro de O filme Super Mário Bros. O trailer também inclui uma referência italiana para dar vida a Mario. Essa parece ser a tendência geral no mundo. Infelizmente, não podemos ouvir nada semelhante com a dublagem americana do filme.

O filme Super Mário Bros. em alemão

Como esperado, a dublagem alemã O filme Super Mário Bros. parece mais raivoso do que o normal. Curiosamente, o elenco de voz decidiu não traduzir a frase “Vamos lá”, com a equipe de dublagem alemã refazendo a linha em inglês.

O filme Super Mário Bros. em francês

A dublagem francesa de O filme Super Mário Bros. tem um sutil sotaque italiano, tornando-o mais próximo da dublagem americana. E ao contrário da versão alemã, eles traduzem tudo, até frases.

O filme Super Mário Bros. em japonês

Embora todos conheçamos o incrível Mario desenvolvido por Martinet, Super Mário é uma franquia japonesa porque a Nintendo está sediada no Japão. Curiosamente, a versão que gravaram soou próxima à alemã: raivosa e com frases em inglês.

O filme Super Mário Bros. em espanhol

Apesar do significado até mesmo dos bordões, a dublagem espanhola de O filme Super Mário Bros. é um dos mais interessantes como herói dos jogos, depois do italiano, claro. A equipe espanhola inclui o sotaque italiano de Mario, tornando-o uma escolha interessante para residentes nos Estados Unidos, já que o espanhol é muito comum no país.

O filme Super Mário Bros. em hindi

Mario parece ter sotaque italiano mesmo em hindi, que também deve ter o estilo da versão americana. Claro, temos apenas algumas falas no trailer, mas é decepcionante ver tantos países procurando soluções melhores.

O filme Super Mário Bros. fora do tubo de guerra e nos cinemas em 7 de abril de 2023.

RELATED ARTICLES

Most Popular